湿云如梦雨如尘,自有春愁正断魂。
人面不知何处在,空留莺语到黄昏。
这首诗词的中文译文如下:
《追怀亡兄金吾延伯歌姬散尽有感集句(四首)》
湿云如梦雨如尘,
自有春愁正断魂。
人面不知何处在,
空留莺语到黄昏。
诗词的意境描绘了诗人追怀已故兄长金吾延伯和歌姬散尽的情感,整首诗分为四首。
第一首描述了湿润的云彩仿佛梦幻般,雨水却落下如尘埃般。这里的湿云和雨如尘象征着人生的无常和变幻,暗示着兄长的离世给诗人带来的悲伤。
第二首表达了诗人内心深处的春天忧愁,这种忧愁深深地折磨着他的灵魂。春愁代表了对逝去的兄长和歌姬的思念之情,而断魂则表现了诗人悲伤的程度。
第三首描绘了诗人对已故兄长的思念之情无法定位,不知道他的面容究竟在何方。这种无法找到真实存在的感觉进一步强调了诗人内心的孤独和失落。
最后一首描述了莺鸟的鸣叫声持续到黄昏时分。这里的莺语代表了美好的回忆和过去的欢乐,然而,现在只剩下空荡的回声,使诗人感到更加凄凉和孤独。
这首诗词通过细腻的语言和意象,表达了诗人对已故兄长和逝去的美好时光的怀念之情。诗人通过描绘自然景物和自身内心的感受,展现了对兄长的深深思念,以及面对生命无常的感慨和痛苦。整首诗抒发了作者内心的忧伤和孤独,给读者带来深沉的感受和共鸣。
zhuī huái wáng xiōng jīn wú yán bó gē jī sàn jìn yǒu gǎn jí jù sì shǒu
追怀亡兄金吾延伯歌姬散尽有感集句(四首)
shī yún rú mèng yǔ rú chén, zì yǒu chūn chóu zhèng duàn hún.
湿云如梦雨如尘,自有春愁正断魂。
rén miàn bù zhī hé chǔ zài, kōng liú yīng yǔ dào huáng hūn.
人面不知何处在,空留莺语到黄昏。